Boreal Bash V - FAQ

How do I get to the Bash? Where can I stay?

Please book your flight into Mexico City. 

We are booking a van that will transport everyone to the Centro Cultural Tenexcalco ranch, as well as booking a nearby hotel. The van fits 15 people. The hotel has shared rooms with double beds. 

The cost for round-trip transportation from La Condesa Neighbourhood in Mexico City (at 7:30 am) to the Centro Cultural Tenexcalco ranch + hotel accommodation from Dec 8-14, 2018 is $150USD. (payment button on this page)

If you would like to camp on the ranch for free instead of staying at the hotel, you can book just round-trip transportation from Mexico City airport to the Centro Cultural Tenexcalco ranch for $50USD.

If you have any special requests please let us know and we will do our best to accommodate you.

¿Cómo puedo llegar al Bash? ¿Dónde puedo quedarme? 

Por favor reserve su vuelo en el aeropuerto de la ciudad de México. 

Estamos reservando una camineta que transportará a todos al centro cultural Tenexcalco, así como la reserva de un hotel cercano. La camineta encaja con 15 personas. El hotel dispone de habitaciones compartidas con camas matrimoniales. 

El costo del transporte de ida y vuelta desde la Condesa en la ciudad de México hasta el centro cultural Tenexcalco Ranch Hotel de diciembre 8-14, 2018 es $150USD. (botón de pago en esta página) 

Si usted desea acampar en el Rancho de forma gratuita en lugar de alojarse en el Hotel, usted puede reservar sólo ida y vuelta de transporte desde  la ciudad de México hasta el centro cultural Tenexcalco Ranch para $50USD. 

Si usted tiene cualesquiera peticiones especiales satisfaga nos dejan saber y haremos nuestro mejor para acomodarle. 

How do I apply for the Bash? What should I bring?

There is no actual application process - just reach out to [email protected] and tell us why you want to come and what stage of your career you are at. 

Please bring a portfolio of your work and a digital camera for the field work. You are welcome to also bring film cameras, but for the workshop we will be working full digital so that we can look at and edit images during the workshop.

The plan is to have classes in the morning and field work in the afternoon. Each of you will choose the best classes that fit your needs (please view workshop topics here.

For field work there will be assistants working with you in order to help navigate the area. There will also be a couple of public talks and exhibitions that will take place during the Bash.

¿Cómo aplicar a el bash? ¿Qué debo traer? 

No existe un proceso de aplicación real, sólo tienes que llegar a [email protected] y decirnos por qué quieres venir y en qué etapa de tu carrera estás. 

Por favor traiga un portfolio de su trabajo y una cámara digital para el trabajo de campo. Le invitamos también a traer cámaras de pelicular, pero en el taller vamos a trabajar completamente digital para que podamos ver y editar imágenes durante el taller. 

El plan es tener clases por la mañana y trabajo de campo por la tarde. Cada uno de ustedes elegirá las mejores clases que se adapten a sus necesidades (por favor, vea los temas del taller aquí.) 

Para el trabajo de campo habrá asistentes trabajando con usted para ayudar a navegar por el área. También habrá un par de charlas públicas y exposiciones que se llevarán a cabo durante el Bash.

Can we come to the Bash just to hang out, and not participate in the workshop?

Yes, we are happy to host anyone. We will have multiple public events open to anyone interested. We will also have a few group activities, open to students and friends of Boreal.

While the workshop is running, we will likely focus on the students and instructors, but there will be opportunities to visit the workshop throughout the process.

Feel free to book our travel/accommodation through the PayPal link and email [email protected] to discuss further.  

¿Podemos ir al Bash sólo para caer, y no participar en el taller? 

Sí, estamos encantados de acoger a alguien. Tendremos múltiples eventos públicos abiertos a cualquier persona interesada. También tendremos algunas actividades grupales, abiertas a estudiantes y amigos de Boreal.

Mientras el taller se está realizando, probablemente nos enfocaremos en los estudiantes e instructores, pero habrá oportunidades para visitar el taller durante todo el proceso.



No dude en reservar nuestro viaje/alojamiento a través del enlace de PayPal y correo electrónico [email protected]

Using Format